23 oct. 2007

Google utilise maintenant son propre système de traduction

Google n'utilise plus Systran, le système qu'utilise BabelFish, le précurseur du domaine de la traduction en ligne. Je vous laisse juge de la performance Anglais -> Français :

Entête du site ShopLocal : About Us | Solutions | Press | Research

Google nouveau

Qui sommes-nous | Solutions | Presse | Recherche

BabelFish / Systran

Au sujet De Nous | Solutions | Pression | Recherche
Un à zéro pour Google !

Voici maintenant un paragraphe en aparté

Are you listening?
Shoppers are telling you something about the way they shop today. Let ShopLocal help you get the word out to the right people, at the right time, through the right channels.

Google nouveau

Êtes-vous écoute?
Shoppers are telling you something about the way they shop today. Shoppers vous disent quelque chose au sujet de la façon dont ils magasin aujourd'hui. Let ShopLocal help you get the word out to the right people, at the right time, through the right channels. Let ShopLocal vous aider à tirer le mot à la bonne personne, au bon moment, à travers les bons canaux.
BabelFish Systran

Écoutez-vous ?
Les clients vous disent quelque chose au sujet de la manière qu'ils font des emplettes aujourd'hui. Laissez l'aide de ShopLocal que vous obtenez le mot dehors aux personnes concernées, au bon temps, par les bons canaux.
Un point à BabelFish !

M-A-J:
Il semble assez évident que le nouveau model de fonctionnement du traducteur privilégit les statistiques et un certain rapport de proximité des mots-clés plutôt que des règles de linguistiques "standardisées" !!!

Aucun commentaire :